Астраханский поэт Юрий Щербаков завоевал победу в Национальной премии «Слово»

Поэт Юрий Щербаков из Астрахани стал победителем Национальной премии «Слово» в номинации «Переводы». Торжественная церемония награждения состоялась накануне во «Дворце на Яузе» в Москве. Об этом сообщает региональный Минкульт.

«Счастлив и горд тем, что первым из астраханских литераторов вошёл в число лучших первой общенациональной премии такого беспрецедентного масштаба!» – сказал после вручения почётной награды Юрий Щербаков. 

Юрий Щербаков стал лучшим в номинации «Переводы» отмечен за переложение с чеченского языка на русский книги стихотворений народного писателя Чеченской Республики Адама Ахматукаева «Мои башни».

«Считал и считаю, что литературные переводы, которые занимаюсь почти сорок лет, – это важнейшее средство укрепления межнационального согласия в России, взаимопроникновения и взаимообогащения культур разных народов. Надеюсь, что и моя работа служит этому доброму делу»,  поделился своим мнением литератор. 

В каждой из пяти номинаций – «Проза», «Поэзия», «Переводы», «Молодой автор. Поэзия», «Молодой автор. Проза» – жюри выбрало победителей и двух лауреатов. В первом сезоне Национальной премии «Слово», который проводился при поддержке Президентского Фонда культурных инициатив, приняли участие более 3,1 тысяч профессиональных литераторов из всех регионов России. 

Победителей поздравила советник президента РФ Владимира Путина по культуре, председатель Попечительского совета премии Елена Ямпольская.  В исполнении популярных актёров театра и кино Евгения Ткачука, Елены Захаровой, Павла Трубинера со сцены звучали отрывки из произведений финалистов премии. Оркестр Mendeleev Filarmonika под управлением Евгения Рубцова исполнил симфоническую музыку.  

Добавим, что Юрий Щербаков 26 лет является председателем регионального отделения Союза писателей России, автор многих книг разных жанров, среди которых 52 сборника переводов с языков народов России и стран СНГ. Наш земляк – переводчик и составитель антологий Союза писателей России «Мы с вами, братья!» и «За други своя», посвящённых СВО.

 

 

Читайте также